نویسندگان:
عظیم عظیم پورمقدم1 ، پریسا عباسی2 ، خدیجه سادات رضوی نطنزی3 .1دکتری، علوم قرآن و حدیث الهیات، استادیار، دانشکده علوم و معارف قرآن کریم، تهران، ایران
2کارشناسی ارشد، تفسیر و علوم قرآن، دانشجو، دانشکده علوم و معارف قرآن کریم، تهران، ایران
3کارشناسی ارشد، تفسیر و علوم قرآن، دانشجو، دانشکده علوم و معارف قرآن کریم، تهران، ایران
چکیده فارسی: توجه به سیاق یکی از ابزارهای اساسی مترجم برای کاهش خطا در ترجمه قرآن است سیاق انواع مختلفی کلمه، جمله و دارد و توجه به هر کدام از این ها در جای خود اهمیت ویژه ای پیدا می کند علامه طباطبایی در تفسیر المیزان بهره زیادی از بحث سیاق برده و همین مسئله یکی از کلیدهای موفقیت ایشان در بهره گیری از روش های تفسیری می باشد با توجه به مغفول بودن سیاق در ترجمه های قرآن کریم این مقاله در نظر دارد ذیل هر کدام از انواع سیاق، آیاتی که علامه طباطبایی در تفسیر خود از این روش بهره گرفته اند را بیاورد و سپس با آوردن ترجمه های مختلف و بررسی آنها با ترجمه علامه، نقش توجه به سیاق را در فهم ترجمه قرآن کریم بررسی کند در نتیجه بحث دیده می شود که توجه به سیاق در ترجمه نقش اساسی در فهم آیات خواهد داشت